domenica 31 gennaio 2010

[vr, 2009]

"e gli tingeva ancora la voce quell'ironia distaccata e inconfondibile,
tipica di chi si diverte delle situazioni assurde e delle polemiche dove sa che avrà la meglio"

"and his voice was still coloured by that typical humour
of people who enjoy absurd situations and discussions where they know they're going to win"


(from Irse de casa, by Carmen Martine Gaite, 1998, Spain)

domenica 24 gennaio 2010

[sweet carlito, 2009]

"perché sono venuta qui, non importa, fa parte dell'avventura scoprire piano piano i motivi,
sempre che ve ne siano"

"why i came here, it doesn't matter, it's part of the adventure tu find out the raisons,
if ever there are"


(from Irse de casa, by Carmen Martine Gaite, 1998, Spain)

sabato 9 gennaio 2010

[zs, 2009]

"nulla è più difficile che imparare a guardare qualcuno da vicino, ed essere guardati"

"nothing is hardest than learning to watch someone by near, and to be watched"

(from Quattrocento, by Susana Fortes, 2007, Spain)